视频简介
这场演出时长约86分钟,共收录15首现场曲目。曲目精选自《西城故事》《新天堂乐园》《第凡内早餐》《教父》《齐瓦哥医生》《阿根廷.别为我哭泣》《歌劇魅影》《美麗人生》等影史经典。演出以《Maria》开场,随后《Se》《Moon River》《Cheek to Cheek》《Be My Love》《E Più Ti Penso》《Brucia La Terra》《La Chanson de Lara》《Mi Mancherai》《Historia De Amor》《Por Una Cabeza》《No Llores Por Mí Argentina》《The Music of the Night》《Sorridi Amore Vai》《L‘amore E Una Cosa Meravigliosa》等名曲依次呈现。伦敦交响乐团担任伴奏,指挥威廉·罗斯执棒。杜比剧院先进的音响系统与专业多机位拍摄,确保了这场演出的视听呈现达到奥斯卡级水准。
高光时刻:
- 与亚莉安娜·格兰德合唱《E Più Ti Penso》:新生代流行天后与波切利的美声对话成为全场焦点,这首改编自《四海兄弟》与《真爱伴我行》旋律的作品,空降告示牌古典數位榜冠軍,乐评形容“完美契合了两位歌手的声线”。
- 与妮可·舒辛格合唱《No Llores Por Mí Argentina》:前小野猫主唱以西班牙语与波切利共谱美声乐章,乐评称其“为经典注入了现代感”。
- 与维罗妮卡·贝尔蒂合唱《Cheek to Cheek》:波切利与妻子在奥斯卡殿堂甜蜜对唱,真实生活中的爱意流淌在歌声之中。
- 约翰·特拉沃尔塔与安迪·加西亚的引言:好莱坞巨星亲临现场,为《新天堂乐园》与《教父》主题曲担任介绍,星光与美声交相辉映。
- 《Moon River》的字正腔圆:乐评人特别指出,波切利以英语演唱这首《第凡內早餐》名曲时,“比他以往略帶意大利腔的英語顯然有進步”。
- 《愛的故事》男女主角重逢:瑞恩·奧尼爾與艾莉·麥格勞——这对经典银幕情侣——共同介绍《Historia De Amor》,成为全场最感人的瞬间之一。
媒体评价:
- 明周娛樂:“游走於古典樂與流行樂之間而又取得成功的歌手不算太多,Andrea Bocelli肯定是其中的佼佼者。《Cinema》以英語唱出的《Moon River》一曲尤其字正腔圓,比他以往略帶意大利腔的英語顯然有進步。”
- 環球唱片官方:“在奧斯卡獎御用的杜比劇院舉行【天籟電影之夜演唱會】,以他獨一無二的歌聲伴著富麗堂皇的交響樂聲向經典電影獻上美麗感人的音樂禮讚。”
- 樂評網站:“What I love about the cd is that Andrea has recorded songs in five different languages: Italian, French, Spanish, English and Sicilian. This album is beautiful.”“E PIU’ TI PENSO duet with Ariana Grande — this song is suited for her vocally and its done so beautifully. Sends goose bumps all over as you listen to it.”
深度赏析:
嗓音与状态:波切利在杜比剧院的演出中展现了他跨越三十年的艺术巅峰状态。从《Maria》中高亢辉煌的咏叹调式演绎,到《La Vie en Rose》般细腻的情感处理,他的嗓音在奥斯卡殿堂的声学环境中被放大到极致。乐评人评价其“将经典歌曲以自己独特的方式重新演绎,让你比以往更加爱上这些作品”。
语言与跨界:这场演出是波切利语言天赋的集中展示——意大利语、法语、西班牙语、英语及西西里亚语,五种语言自由切换。从《La Chanson de Lara》的法式香颂韵味,到《Por Una Cabeza》的西班牙探戈风情,再到《Moon River》的美式经典字正腔圆,波切利证明了“他非凡的声音同样适用于多种音乐流派”。
嘉宾阵容与合唱:演出嘉宾的选择体现了“跨界”的极致。与亚莉安娜·格兰德的合作是流行与古典的对话——乐评称这首《E Più Ti Penso》“完全适合她的声线,两人合作得如此优美,聆听时起了一身鸡皮疙瘩”。与妮可·舒辛格的《No Llores Por Mí Argentina》则展现了百老汇音乐剧在21世纪的当代演绎。与妻子维罗妮卡的《Cheek to Cheek》则将爵士时代的轻盈带入了奥斯卡殿堂。
历史意义:这是波切利首度在奥斯卡颁奖典礼场地——杜比剧院举办的个人演唱会,也是他继2011年纽约中央公园世纪演唱会后又一部具有里程碑意义的现场作品。演出同期发行的《Cinema》专辑空降美国公告牌古典专辑榜冠军,使波切利成为“史上擁有最多古典冠軍專輯的藝人”。对于乐迷而言,这场演出是理解波切利“电影情歌”一面的核心影像文献,也是好莱坞与意大利美声跨界合作的典范之作。
歌曲列表:
| 歌名 | 原電影/音樂劇 | 年份 | 語言 | 備註 |
|---|---|---|---|---|
| Maria | West Side Story《西城故事》 | 1957 | 英語 | 開場曲 |
| Se | Nuovo Cinema Paradiso《新天堂樂園》 | 1988 | 意大利語 | 约翰·特拉沃尔塔引言 |
| Moon River | Breakfast at Tiffany‘s《第凡內早餐》 | 1961 | 英語 | 波切利英語進步之作 |
| Cheek to Cheek | Top Hat《禮帽》 | 1935 | 英語 | 與妻子Veronica Berti合唱 |
| Be My Love | The Toast of New Orleans《彩鳳朝陽》 | 1950 | 英語 | |
| E Più Ti Penso | Once Upon a Time in America / Malèna | 1984/2000 | 意大利語 | 與Ariana Grande合唱,告示牌冠軍 |
| Brucia La Terra | The Godfather《教父》 | 1972 | 西西里亞語 | 安迪·加西亞引言 |
| La Chanson de Lara | Doctor Zhivago《齊瓦哥醫生》 | 1965 | 法語 | |
| Mi Mancherai | Il Postino《郵差》 | 1994 | 意大利語 | |
| Historia De Amor | Love Story《愛的故事》 | 1970 | 西班牙語 | Ryan O‘Neal與Ali MacGraw引言 |
| Por Una Cabeza | Scent of a Woman《女人香》 | 1992 | 西班牙語 | |
| No Llores Por Mí Argentina | Evita《阿根廷·別為我哭泣》 | 1976 | 西班牙語 | 與Nicole Scherzinger合唱 |
| The Music of the Night | The Phantom of the Opera《歌劇魅影》 | 1986 | 英語 | |
| Sorridi Amore Vai | Life Is Beautiful《美麗人生》 | 1997 | 意大利語 | |
| L’amore È Una Cosa Meravigliosa | Love Is a Many-Splendored Thing《生死戀》 | 1955 | 意大利語 |
*藍光版本另收錄專輯幕後花絮及《Nelle tue mani (Now We Are Free)》《E Più Ti Penso》《Moon River》三首音樂錄影帶。
音视频规格:
- 画质:1080i高清格式,16:9宽银幕,杜比剧院专业多机位录制
- 音频:DTS-HD Master Audio 5.1 / LPCM 2.0 立體聲可选
- 字幕:無字幕(藍光原盤)
稀有度說明:
这场演出的特殊价值在于它是波切利首度在奥斯卡颁奖典礼场地——杜比剧院举办的个人演唱会,也是他继2011年纽约中央公园世纪演唱会后又一部具有里程碑意义的现场作品。演出嘉宾阵容豪华——亚莉安娜·格兰德、妮可·舒辛格、约翰·特拉沃尔塔、安迪·加西亚等巨星加盟,这在波切利的个人演出史上前所未有。伦敦交响乐团担任伴奏,大卫·福斯特担任音乐总监,制作规格堪比奥斯卡颁奖礼。这场演唱会被乐评称为“奧斯卡殿堂的電影禮讚”,是波切利电影主题作品中唯一完整发行的蓝光现场,对于乐迷而言具有极高的收藏价值。
《The Music of the Night》里波切利唱到高音部分,那种歌剧式的辉煌和《歌剧魅影》的戏剧感完美融合。
《Cheek to Cheek》维罗妮卡穿长裙和波切利对唱的样子太优雅了。爵士时代的轻盈被他们带到了奥斯卡殿堂。
约翰·特拉沃尔塔介绍《新天堂乐园》的时候说这是他最爱的电影之一。好莱坞明星对意大利电影的致敬太真诚了。
《No Llores Por Mí Argentina》妮可·舒辛格的西班牙语发音好标准。她和波切利的合唱版本比麦当娜版多了很多美声的厚重感。
蓝光碟里还收录了《Nelle tue mani (Now We Are Free)》的MV,《角斗士》的经典主题曲被波切利唱得太大气了。